UNION INTERPARLEMENTAIRE PLACE DU PETIT-SACONNEX 1211 GENEVE 19, SUISSE |
COLOMBIE
CAS N° CO/01 - PEDRO NEL JIMENEZ OBANDO
Résolution adoptée sans vote par le Conseil
interparlementaire
se référant à l'exposé du cas qui figure dans le rapport du Comité des droits de l'homme des parlementaires (CL/162/11a)-R.1) et à la résolution qu'il a adoptée à sa 161e session (septembre 1997) concernant MM. Pedro Nel Jiménez Obando, Leonardo Posada Pedraza, Octavio Vargas Cuéllar, Pedro Luis Valencia Giraldo, Bernardo Jaramillo Ossa et Manuel Cepeda Vargas (Colombie), tenant compte des informations fournies par le Bureau du Conseiller du Président pour les droits de l'homme, en date du 22 décembre 1997 et du 25 mars 1998, considérant l'état d'avancement des enquêtes sur l'assassinat des parlementaires susnommés, exposé ci-après :
notant que, dans son rapport du 9 mars 1998 sur les travaux du bureau colombien compétent, le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a notamment engagé le Gouvernement colombien à conduire une enquête indépendante et approfondie sur toutes les violations du droit à la vie, à traduire les coupables en justice et à accorder dûment réparation aux victimes en vue de mettre fin à la spirale de la violence et de l'impunité, 1. remercie le Bureau du Conseiller du Président pour les droits de l'homme des informations fournies et de sa coopération; 2. note avec satisfaction que l'enquête sur le meurtre du sénateur Cepeda a commencé à produire des résultats concrets, et exprime le vif espoir qu'elle se poursuivra sans entrave, et notamment que tout sera mis en uvre pour exécuter les mandats d'arrêt lancés contre Carlos Castaño Gil; 3. regrette vivement, néanmoins, que l'enquête sur l'assassinat des autres parlementaires demeure sans résultat au point que le dossier de M. Jaramillo est sur le point d'être classé en dépit des mandats d'arrêt; 4. note à cet égard qu'une Unité de recherche des groupes de justice parallèle a été mise sur pied en décembre 1997 et a notamment pour mission d'aider les services du Procureur général à exécuter les mandats d'arrêt, et s'interroge sur les raisons pour lesquelles un classement de ce dossier serait envisagé alors qu'un mécanisme spécial a été mis en place pour une prompte exécution des mandats d'arrêt; 5. note qu'un complément d'information à propos de l'enquête sur l'assassinat de MM. Jiménez et Vargas serait disponible et attend avec intérêt de le recevoir; 6. prie le Secrétaire général : i) de porter ces considérations à la connaissance du Président du Congrès national et du Groupe national colombiens; ii) d'informer le Bureau colombien du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme des travaux du Comité sur ces cas; iii) de faire part au Bureau du Conseiller du Président pour les droits de l'homme de ces considérations en l'invitant à communiquer les informations demandées et à signaler tout fait nouveau qui se produirait dans ces affaires; 7. prie également le Comité des droits de l'homme de poursuivre l'examen de ce cas et de lui faire rapport à sa prochaine session (septembre 1998).
|